|
两套十八摸的比较
现在也来排列一下,看看它的内涵,再作比较:
1.面边丝-乌云飞了半边天
2.脑前边-天庭饱满兮瘾人
3.眉毛弯-分散外面冒中宽
4.小眼儿-黑黑眼睛白白视
5.小鼻尖-攸攸烧气往外庵
6.小嘴儿-婴婴眼睛笑微微
7.下角尖-下角尖尖在胸前
8.耳仔边-凸头耳交打秋千
9.肩膀儿-肩膀同我一般年
10.胁肢弯-胁肢湾弯搂着肩
11.小毛儿-赛过羊毛笔一枝
12.胸上旁-我胸合了你身中
13.掌巴中-掌巴弯弯在两旁
14.乳头上-出笼包子无只样
15.大肚儿-亲像一丘栽秧田 16.小肚儿-小肚软软合兄眼
17.肚脐儿-好相当年弥勒脐
18.屁股边-好似扬扬大白绵
19.大腿儿-好相冬瓜白丝丝
20.白膝弯-好相犁牛挽泥尘
21.小眼儿-勿得拨来勿得开
22.小足儿-小足细细上兄肩
“丢了两面摸对中”上面发挥,算起来至少有二十三段。与客家保存下来的十六段比较,部位相当的只有一到九,外加第十三,共十段,其余都是多出来。不过客家的第一到四,也为闽南语十八摸所无。至于触摸的感觉,除了第五段,都诉诸视觉,不过因为可变换的有七字,变化自然比较多,而且有许多譬喻的句子,相当难得。但从简练的角度看,则以客家语的为胜。
结语
根据前述,可以得到几点结论:
(一)十八摸是客家人流传的小调,但也有闽南语杂念的十八摸,虽然唱法不同,而内容却极相近。
(二)从歌词内容看,十八摸是描述爱抚的过程。
(三)十八摸可以不止十八段。
(四)以闽南语的歌词做比较,则失传的内容,可以得其大概。
|